節點文獻

中國最早大規模翻譯佛經的場所:敦煌寺考

The Earliest Large-scale Buddhist Translating Site in Chinese History:Investigations on Dunhuang Temple

  • 推薦 CAJ下載
  • PDF下載
  • 不支持迅雷等下載工具,請取消加速工具後下載。

【作者】 李利安

【Author】 LI Li-an (The Institute for Middle East Studies,Northwest University,Xi′an 710069,China)

【機構】 西北大學中東研究所 陜西西安 710069

【摘要】 通過對敦煌寺的位置、起源、演變等系統的考證,認為其是漢長安城一帶惟一遺存至今的佛教寺院,是陜西現存佛寺中歷史最悠久的寺廟,也是整個中國有資可證的最古老的佛寺之一。該寺因為是中國佛教史上第一個大規模翻譯佛經的地方,所以,具有非常重要的歷史地位和現實的開發價值。

【Abstract】 After having systematically investigated the location, foundation and development of Dunhuang Temple,this paper holds that Dunhuang Temple is not only the only temple that has lasted to now from Han Dynasty′s Chang′an City,but also the oldest temple in Shaanxi province,and one of the oldest temples in China today.The author also considers that this temple, being the first biggest Buddhist sutra translating site in the history of Chinese Buddhism,occupies an very important position in history and has the great value of development today.

【關鍵詞】 敦煌寺竺法護譯經
【Key words】 Dunhuang TempleDharmaraksaTranslation of Buddhist Sutras
【基金】 陜西省教育廳人文社科項目《陜西佛教的歷史遺存及其開發利用》(H0972196)
  • 【文獻出處】 西北大學學報(哲學社會科學版) ,Journal of Northwest University(Philosophy and Social Sciences Edition) , 編輯部郵箱 ,2004年01期
  • 【分類號】B949.2
  • 【被引頻次】1
  • 【下載頻次】174
節點文獻中: 

本文鏈接的文獻網絡圖示:

本文的引文網絡